Home
» Văn học dịch
» Tình khúc số 23 - Ngọc Châu dịch từ bản tiếng Anh “Sonnet 023 ” của William Shakespeare (HP)
Tình khúc số 23 - Ngọc Châu dịch từ bản tiếng Anh “Sonnet 023 ” của William Shakespeare (HP)
Thứ Bảy, 16 tháng 11, 2019
Như vai diễn khá vụng về Thường quên lời cứ mỗi khi lên đài Rụt rè, cáu kỉnh, bất tài Thừa suy nghĩ, ngố tìm lời nói ra
Thông tin cá nhân: (VanDanViet) Tác giả Ngọc Châu
Họ tên Nguyễn Ngọc Châu
Địa chỉ: 312 Lê Thánh Tông quận Ngô Quyền Hải Phòng
Mobille: 0868153994
Email: ngocchaunvhp@gmail.com
_____
Địa chỉ: 312 Lê Thánh Tông quận Ngô Quyền Hải Phòng
Mobille: 0868153994
Email: ngocchaunvhp@gmail.com
_____
***
Như vai diễn khá vụng về
Thường quên lời cứ mỗi khi lên đài
Rụt rè, cáu kỉnh, bất tài
Thừa suy nghĩ, ngố tìm lời nói ra
Vậy nên trước mặt người ta
Câu nghi lễ đẹp như hoa tặng tình
Đành lòng dấu ở tim mình
Nặng ngàn cân cứ cất dành mãi thôi
Thơ anh đành phải thay lời
Nói điều giấu ở tim người bao lâu
Xin tình em, tỏ nguyện cầu
Điều mà lưỡi chẳng thể nào nói ra
Nàng ơi, hãy đọc đi mà
Hãy nghe bằng mắt thơ ta câm lời…
NC dịch
—
Nguyên tác:
SONNET 023
***
As an unperfect actor on the stage
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage -
Whose strength's abundance weakens his own heart.
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love's rite,
And in mine own love's strength seem to decay,
O'ercharged with burden of mine own love's might.
O, let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love and look for recompense
More than that tongue that more hath more express'd.
O, learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love's fine wit
William Shakespeare
—
*Thông tin về tác giả:
William Shakespeare (1564-1616), là nhà viết kịch và nhà thơ. Là văn hào vĩ đại nhất của nước Anh và là nhà viết kịch đi trước thời đại. Tác phẩm của ông gồm 38 vở kịch, 154 bài thơ sonnet được ca ngợi là "không có tuổi”
Các tác phẩm kịch của ông như Ham Let, Romeo Juliet, Otenlo… được dịch ra rất nhiều ngôn ngữ lớn và được trình diễn nhiều hơn bất kì nhà viết kịch nào trên thế giới.
—
© Tác giả giữ bản quyền.
Cập nhật theo nguyên bản của tác giả gửi từ Hải Phòng ngày 16/11/2019
Xin Vui Lòng Ghi Rõ Nguồn VanDanViet Khi Trích Đăng Lại.
_______________________________________________
Bài liên quan
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét