Vào xuân (Au printemps- Poème de Théophile Gautier) – Vuhnid phỏng dịch
Thứ Tư, 31 tháng 12, 2014
Hãy nhìn vào các ngã đường Như màu trắng choàng tinh khiết! Nó là những bông hoa tuyết. Đang cười trong giọt mưa lơi,
Thông tin
liên hệ: (VanDanViet)
Tác giả Vuhnid
Họ tên: Vũ Đình Ninh
Địa chỉ: 528 Âu Cơ Qui Nhơn
ĐT: 0968633388
Email: vandanviet@gmail.com
_____
Dịch Vuhnid
Họ tên: Vũ Đình Ninh
Địa chỉ: 528 Âu Cơ Qui Nhơn
ĐT: 0968633388
Email: vandanviet@gmail.com
_____
Dịch Vuhnid
VÀO XUÂN
Hãy nhìn vào các ngã đường
Như màu trắng choàng tinh khiết!
Nó là những bông hoa tuyết.
Đang cười trong giọt mưa lơi,
Tấm kính chắn gió mặt trời
Dương liễu rùng mình đứng mếu
Và bầu trời đang phản chiếu
Trong màn tím ngát chơi vơi
Màu sắc trong veo nó ngời ...
Con ruồi chực bay mở cánh
Và con chuồn chuồn vén lạnh
Với đôi mắt vàng như ngây,
Áo ngực ong vò vẽ lay
Lật trên thân mình lớp lụa,
Tái sinh theo đà nẩy nở.
Chất nhựa quằn quại từng ngày
Poème de Théophile Gautier
Regardez
les branches
Comme elles
sont blanches!
Il neige
des fleurs.
Riant dans
la pluie,
Le soleil
essuie
Les saules
en pleurs
Et le ciel
reflète,
Dans la
violette
Ses pures
couleurs...
La mouche
ouvre l'aile
Et la
demoiselle
Aux
prunelles d'or,
Au corset
de guêpe
Dépliant
son crêpe,
A repris
l'essor.
Le goujon
frétille
Un
printemps encore!
Théophile Gautier Vuhnid
© Tác giả giữ bản quyền.
. Cập nhật theo nguyên bản tác giả ngày 31.12.2014
Xin Vui Lòng Ghi Rõ nguồn VanDanViet.Net Khi Trích Đăng Lại.
___________________________________________________
Bài liên quan
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét