Hãy lắng nghe trái tim – Phỏng dịch Lam Hồng
Chủ Nhật, 9 tháng 11, 2014
Cho anh nắm bàn tay em xinh
Biết không em điên đảo tim anh
Thế giới cứ quay anh vẫn đứng
Em vô tâm anh đắng riêng mình
Thông tin
cá nhân: (VanDanViet)
Tác
giả Lam Hồng
Tên thật
là Phạm Viết Kha
Sinh năm
1958
Hiện đang
là giảng viên trường Đại học Công nghiệp TP. HCM
Email: kha.iuh.it@gmail.com
_____
HÃY LẮNG NGHE TRÁI TIM
Cho anh nắm bàn tay em xinh
Biết không em điên đảo tim anh
Thế giới cứ quay anh vẫn đứng
Em vô tâm anh đắng riêng mình
Em đẹp tươi chất chứa tràn đầy
Hét cho ngực vỡ em có hay
Đôi chân tha thướt lời êm dịu
Em hút hồn, anh ngây dại say
Anh hôn lên má lùa tóc mây
Gối anh mềm yếu, người lung lay
Chỉ muốn gần em, gần hơn nữa
Em hờ ương nghạnh… vuốt ve tay
Trở về quá khứ chẳng phai mờ
Say đắm ngọt ngào vẹn tóc tơ
Chúa chứng minh anh tim thánh
thiện
Trọn suy trở lại, giữ đời mơ
Những điều anh đã, anh đang còn
Vì em anh muốn tốt nhiều hơn
Ta thuộc về nhau tình son sắt
Lắng nghe trái tim chớ ngại ngờ
Em chớ bâng khuâng thật sự là
Yêu thương cháy lửa tình thiết
tha
Hãy yêu anh như em từng đã
Anh thề chẳng để khổ em mà
Bản nguyên tác:
Listen To Your Heart
Oh beautiful woman, give me your
hand
Feel my heart beating, do you not understand
The world keeps on turning but my life stands still
To be lost in your memory is such a bitter pill
Feel my heart beating, do you not understand
The world keeps on turning but my life stands still
To be lost in your memory is such a bitter pill
Your beauty abounds both inside and
out
My chest near exploding, I just want to shout
To watch you walk by or hear your sweet voice
Transfixed by your presence, for me there’s no choice
My chest near exploding, I just want to shout
To watch you walk by or hear your sweet voice
Transfixed by your presence, for me there’s no choice
When I play with your hair or kiss
your soft cheek
My whole body trembles, my knees become weak
Just being close to you means so much
A wayward glance, a gentle touch
My whole body trembles, my knees become weak
Just being close to you means so much
A wayward glance, a gentle touch
Any excuse to fade back in
time
When life was so wonderful and you were mine
God knows my heart to be good and true
It’s with wisdom and hindsight that I come back to you
When life was so wonderful and you were mine
God knows my heart to be good and true
It’s with wisdom and hindsight that I come back to you
I know what I was and I know what I
am
You make me want to be a much better man
We belong together, of this I am sure
Listen to your heart and fear me no more
You make me want to be a much better man
We belong together, of this I am sure
Listen to your heart and fear me no more
Your thoughts may be hidden but the
truth you can’t fight
When the love burns again, just do what is right
So love me now as you loved me then
And I promise to never hurt you again
Phạm Viết Kha
When the love burns again, just do what is right
So love me now as you loved me then
And I promise to never hurt you again
© Tác giả giữ bản quyền.
. Cập nhật theo nguyên bản của tác giả gởi từ TP.HCM ngày 10.11.2014
Xin Vui Lòng Ghi Rõ nguồn VanDanViet.Net Khi Trích Đăng Lại.
_________________________________________________
Bài liên quan
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét